Surah: Al Mutaffifin
المُطـَفِّفين
The Defrauding
83:1

Woe to those who give less [than due],
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ

83:2

Who, when they take a measure from people, take in full.
الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ

83:3

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ

83:4

Do they not think that they will be resurrected
اَلَا يَظُنُّ اُولٰٓٮِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ

83:5

For a tremendous Day -
لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ

83:6

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

83:7

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِىْ سِجِّيْنٍۗ

83:8

And what can make you know what is sijjeen?
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا سِجِّيْنٌۗ

83:9

It is [their destination recorded in] a register inscribed.
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ

83:10

Woe, that Day, to the deniers,
وَيْلٌ يَّوْمَٮِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ

83:11

Who deny the Day of Recompense.
الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ

83:12

And none deny it except every sinful transgressor.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ

83:13

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ

83:14

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا بَلْ ٚ رَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ

83:15

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَٮِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ

83:16

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ

83:17

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ

83:18

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِىْ عِلِّيِّيْنَۗ

83:19

And what can make you know what is 'illiyyun?
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ

83:20

It is [their destination recorded in] a register inscribed
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ

83:21

Which is witnessed by those brought near [to Allah ].
يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ

83:22

Indeed, the righteous will be in pleasure
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِىْ نَعِيْمٍۙ

83:23

On adorned couches, observing.
عَلَى الْاَرَآٮِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ

83:24

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
تَعْرِفُ فِىْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ

83:25

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ

83:26

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗ وَفِىْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ

83:27

And its mixture is of Tasneem,
وَ مِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ

83:28

A spring from which those near [to Allah ] drink.
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ

83:29

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ

83:30

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ

83:31

And when they returned to their people, they would return jesting.
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ

83:32

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَـضَآلُّوْنَۙ

83:33

But they had not been sent as guardians over them.
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۙ

83:34

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ

83:35

On adorned couches, observing.
عَلَى الْاَرَآٮِٕكِۙ يَنْظُرُوْنَۗ

83:36

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ